Ásta, roman traduit de l'islandais par Eric Boury
Éditeur
Grasset
Collection
En lettres d'ancre
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Ásta

roman traduit de l'islandais par Eric Boury

Grasset

En lettres d'ancre

Indisponible

Autre version disponible

Reykjavik, au début des années 50. Sigvaldi et Helga décident de nommer leur
deuxième fille Ásta, d’après une grande héroïne de la littérature islandaise.
Un prénom signifiant – à une lettre près – _amour_ en islandais qui ne peut
que porter chance à leur fille… Des années plus tard, Sigvaldi tombe d’une
échelle et se remémore toute son existence  : il n’a pas été un père à la
hauteur, et la vie d’Ásta n’a pas tenu cette promesse de bonheur.
Jón Kalman Stefánsson enjambe les époques et les pays pour nous raconter
l’urgence autant que l’impossibilité d’aimer. À travers l’histoire de Sigvaldi
et d’Helga puis, une génération plus tard, celle d’Ásta et de Jósef, il nous
offre un superbe roman, lyrique et charnel, sur des sentiments plus grands que
nous, et des vies qui s’enlisent malgré notre inlassable quête du bonheur.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Commentaires des libraires

par (Libraire)
20 mars 2020

Une bourrasque venue d'Islande ! Elle vous étourdit d'abord par la subtilité de sa narration et le portrait éclaté de son héroïne, et vous emporte finalement par son lyrisme et sa poésie. Stefánsson nous dit la rudesse du climat islandais, ...

Lire la suite