Vingt-huitièmes assises de la traduction littéraire (arles 2011), Traductions extra-ordinaires
EAN13
9782330013400
ISBN
978-2-330-01340-0
Éditeur
Actes Sud
Date de publication
Collection
Essais littéraires
Nombre de pages
192
Dimensions
24,1 x 13,1 x 1,4 cm
Poids
227 g
Langue
français
Code dewey
418.02
Fiches UNIMARC
S'identifier

Vingt-huitièmes assises de la traduction littéraire (arles 2011)

Traductions extra-ordinaires

De

Actes Sud

Essais littéraires

Offres

Ces vingt-huitièmes Assises de la traduction littéraire en Arles, édition 2011, ont pour thème "Traductions extra-ordinaires". La traduction extraordinaire naît du désir du traducteur - Bernard Hoepffner raconte quelques figures héroïques, d'Amyot à Claude Riehl -, elle se soutient du désir de l'éditeur qui accompagne son aventure - Michel Volkovitch évoque un vétéran, Maurice Nadeau, et les Assises invitent les inventeurs de Tristram, une jeune maison d'édition qui s'est vouée à l'extraordinaire.
S'identifier pour envoyer des commentaires.